Rise Of Islam Mod Turkce Yama Review

"Tamam," dedi kendi kendine, "Türkçe yama yapacağım."

İlk başta sadece XML dosyalarını çevirmekti niyeti. Ama modun derinliklerine indikçe, sadece kelimeler değil, ruh eksikti. Mesela "Camel Archer" diye bir birim vardı. İngilizcede basit. Ama Harun, "Deve Okçu" yerine "Heybesinde Rüzgâr Taşıyan" yazdı. Çünkü çölde ok atan bir devenin anlamı buydu. rise of islam mod turkce yama

Dosyayı açtı. Modun orijinal İngilizce kodlarının arasında, kimsenin görmediği bir satır vardı: "Tamam," dedi kendi kendine, "Türkçe yama yapacağım

Bir gece, saat üçte, "Emevi Saray Entrikaları" olay zincirini çevirirken ekranda garip bir satır belirdi: string_not_found: intikam_kazanılacak Harun duraksadı. Bunu oyuna koymamıştı. İngilizcede basit

Harun gülümsedi. Ekranın köşesinde, modun orijinal kodu içine gizlenmiş o eski mesaja tekrar baktı. Ve cevap yazdı, yine bir yorum olarak değil, bir satır kod olarak:

Üç aydır, her gece bilgisayarının loş ışığında Harun ter içinde kodları didik didik ediyordu. Rise of Islam modu, Orta Doğu'nun çatışma ve ihtişam dolu doğuşunu anlatan görkemli bir strateji oyunuydu. Ama İngilizce menüler, yanlış çevrilmiş olaylar ve Arapça kökenli terimlerin katledilmesi… bunu oynanmaz hale getiriyordu.

Sonra bilgisayarını kapattı. Dışarıda ezan yeni okunmuştu. İstersen bu hikâyeyi bir oyun günlüğü, forum postu ya da kısa öykü olarak da uyarlayabilirim.