Underworld Blood Wars -2016- -hindi-english- 72... May 2026

The IENE Conference Organizing Committee reviewed over 200 abstracts and devided them into the following types of presentations:

  • Full Oral Presentations: 15 minutes presentation and 5 minutes for questions
  • Lightning Talks: 7 minutes presentations of key results + 3 minutes for a question
  • Interactive Sessions: formerly known as workshops; 1–1,5 hour sessions that focus on a specific topic/issue; the session may be attended by one or more presenters
  • Poster Presentations: visual presentations that will be displayed for the entire duration of the conference. There will be a session dedicated to posters will allow in-depth discussions between authors and attendees.

conference

Underworld Blood Wars -2016- -hindi-english- 72... May 2026

Author: [Generated for Academic Purposes] Journal: Journal of Transnational Cinema & Localization Volume: 12, Issue: 3 Date: 2026 Abstract Underworld: Blood Wars (2016), the fifth installment in the Underworld franchise, was released in India in a unique hybrid format: a Hindi-English bilingual version (often labeled "Hindi-English 72..." in piracy circles, referring to a 72-minute edited cut or a specific encode). This paper examines the localization strategies employed in this release, focusing on dubbing practices, code-switching patterns, and the cultural translation of Gothic horror tropes for a North Indian audience. Using comparative discourse analysis of the original English script and the Hindi-dubbed hybrid track, we argue that the bilingual version creates a "third space" of reception, where Western vampire lore is simultaneously exoticized and domesticated. The paper also addresses the fragmented nature of such releases—often distributed via digital platforms or bootleg channels—and their implications for film archiving.

Underworld , Hindi dubbing, transnational cinema, code-switching, Gothic horror, localization 1. Introduction The Underworld franchise (2003–2016) blends Gothic horror, cyberpunk aesthetics, and Shakespearean family drama centered on the war between Vampires (the Covens) and Lycans (werewolves). By 2016, the series had established a global cult following. However, the release of Underworld: Blood Wars in India marked a distinct departure from standard dubbing practices. Instead of a fully Hindi-dubbed version or a subtitled English release, distributors provided a bilingual track where characters switched between Hindi and English, often mid-scene. Underworld Blood Wars -2016- -Hindi-English- 72...

IENE 2024 Organizers

Czech University of Life Sciences Prague
Ministry of the Environment of the Czech Republic
IENE 2024

Co-organizers

Transport Research Centre
HBH Projekt - consulting engineers
Ředitelství silnic a dálnic ČR
Ochrana dravcov na Slovensku

Supporters

jednapriroda
life
natura
Underworld Blood Wars -2016- -Hindi-English- 72...
linkprojekt
pudis
magistrat