Lửa làm nước bốc hơi. (Fire boils water away.)
A single candle burns on a wooden table between two people: Lien, a quiet florist, and Khang, a restless blacksmith.
The Truce / Sự Đình Chiến
(Whispering) Không cần lửa để sưởi ấm, cũng chẳng cần nước để làm mát. Chỉ cần… chúng ta. (No need for fire to warm, nor water to cool. Just… us.)
Nước và lửa không hủy diệt nhau nếu biết cách yêu. Hơi nước – sự dung hòa – là thứ duy nhất bất diệt. (Water and fire do not destroy each other if they know how to love. Steam – the balance – is the only thing eternal.) water and fire vietsub
Hay là… thay vì chống lại nhau, mình cùng tạo ra thứ gì đó? (Or… instead of fighting each other, we create something together?)
(Pushing a glass of water towards him) Và anh lạnh lẽo quá. Em sợ mình sẽ chết cóng. (And you are too cold. I am afraid I will freeze to death.) Lửa làm nước bốc hơi
Silence. The candle flickers.